Commit 41e00418 authored by Anne-Laure Thomas Derepas's avatar Anne-Laure Thomas Derepas

Merge branch 'dev-al' into 'master'

Correction des fautes d'orthographe

See merge request !11
parents 2f362ef1 9629cb28
......@@ -8,8 +8,8 @@ en,text,"Convert a CSV Harzing file into a TSV file compatible with GarganText"
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file :"
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download the TSV file :"
fr,submit," Soumettre "
en,submit," Submit "
\ No newline at end of file
......@@ -8,17 +8,17 @@ en,text,"Inspect a CSV file to check if it is compatible with GarganText."
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file : "
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download the TSV file : "
fr,error,"Erreur : le fichier n'est pas compatible avec GarganText"
en,error,"Error : the file isn't valid"
fr,error,"Erreur : Le fichier n'est pas compatible avec GarganText"
en,error,"Error : The file isn't valid"
fr,errorMessage,"Télécharge le message d'erreur : "
fr,errorMessage,"Télécharger le message d'erreur : "
en,errorMessage,"Download the error message : "
fr,fill,"Remplir les espaces vides automatiquement"
en,fill,"Fill blank spaces automatically"
fr,encoding,"Erreur : le fichier n'est pas encodé en UTF-8"
en,encoding,"Error : the file is not encoded in UTF-8"
\ No newline at end of file
fr,encoding,"Erreur : Le fichier n'est pas encodé en UTF-8"
en,encoding,"Error : The file is not encoded in UTF-8"
\ No newline at end of file
......@@ -8,8 +8,8 @@ en,text,"Transform a Json corpus from GarganText to a TSV file for GarganText"
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file:"
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download the TSV file:"
fr,error,"Erreur : le fichier n'est pas valide"
en,error,"Error : the file isn't valid"
\ No newline at end of file
fr,error,"Erreur : Le fichier n'est pas valide"
en,error,"Error : The file isn't valid"
\ No newline at end of file
......@@ -17,19 +17,19 @@ en,submit,"Submit"
fr,load_api,"Chargement de l'api..."
en,load_api,"Loading API..."
fr,overload_api,"L'API est surchargé, relancer la requête dans quelques secondes"
fr,overload_api,"L'API est surchargée, relancer la requête dans quelques secondes"
en,overload'api,"The API is overloaded, please retry the request in a few seconds"
fr,nb_doc,"Nombres de documents : "
en,nb_doc,"Numbers of documents : "
fr,nb_doc,"Nombre de documents : "
en,nb_doc,"Number of documents : "
fr,perform1,"Pour des raisons de performence, on limit à "
fr,perform1,"Pour des raisons de performence, on limite à "
fr,perform2," le nombre de document maximum"
en,perform1,"For performance reasons, we limit to "
en,perform2," the maximum number of documents"
en,perform1,"For performance reasons, the number of documents is limited to "
en,perform2," maximum"
fr,nb_taken,"Nombres de documents à prendre"
en,nb_taken,"Number of documents to take"
fr,nb_taken,"Nombre de documents à prendre"
en,nb_taken,"Number of documents to take into account"
fr,createTSV,"Création du fichier TSV (Cela peut prendre quelques minutes)"
en,createTSV,"Creation of the TSV file (It may take a while)"
fr,createTSV,"Création du fichier TSV (cela peut prendre quelques minutes)"
en,createTSV,"Creation of the TSV file (it may take a while)"
......@@ -14,25 +14,25 @@ en,lang,"Text languages (if possible)"
fr,submit,"Soumettre"
en,submit,"Submit"
fr,load_api,"Chargement de l'api..."
fr,load_api,"Chargement de l'API Isidore..."
en,load_api,"Loading API..."
fr,overload_api,"L'API est surchargé, relancer la requête dans quelques secondes."
fr,overload_api,"L'API est surchargée, relancer la requête dans quelques secondes."
en,overload'api,"The API is overloaded, please retry the request in a few seconds."
fr,nb_doc,"Nombres de documents : "
en,nb_doc,"Numbers of documents : "
fr,nb_doc,"Nombre de documents : "
en,nb_doc,"Number of documents : "
fr,perform1,"Pour des raisons de performence, on limite à "
fr,perform2," le nombre maximum de documents."
en,perform1,"For performance reasons, we limit to "
en,perform2," ,the maximum number of documents."
fr,nb_taken,"Nombres de documents à prendre"
en,nb_taken,"Number of documents to take"
fr,nb_taken,"Nombre de documents à prendre"
en,nb_taken,"Number of documents to take into account"
fr,createTSV,"Création du fichier TSV (Cela peut prendre quelques minutes)"
en,createTSV,"Creation of the TSV file (It may take a while)"
fr,createTSV,"Création du fichier TSV (cela peut prendre quelques minutes)"
en,createTSV,"Creation of the TSV file (it may take a while)"
fr,doc_abstract1,"Il y a "
fr,doc_abstract2," documents qui peuvent ne pas avoir de description."
......
......@@ -2,19 +2,19 @@ locale,key,value
fr,title,"# Istex Vers GarganText"
en,title,"# Istex To GarganText"
fr,text,"Importe un ZIP de documents provenant d'Istex et le transforme en fichier TSV."
en,text,"Import a ZIP file coming from Istex and convert it into a TSV file."
fr,text,"Importe un ZIP de documents provenant d'Istex, depuis le bouton "Lodex" et le transforme en fichier TSV."
en,text,"Import a ZIP file coming from Istex, from the Lodex format and convert it into a TSV file."
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,dup1,"Certains fichiers ("
fr,dup2,") ont été retirés pour divers raisons (fichier au mauvais format, fichier identique...)"
fr,dup2,") ont été retirés pour diverses raisons (fichier au mauvais format, fichiers identiques au regard des données utilisées par GarganText...)"
en,dup1,"Some file ("
en,dup2,") have been removed for various reasons (file with wrong format, file already present...)"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file:"
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download the TSV file:"
fr,error,"Erreur : le fichier n'est pas valide"
en,error,"Error : the file isn't valid"
\ No newline at end of file
......@@ -9,5 +9,5 @@ en,text,"Input 2 term files from GarganText."
fr,file," Choisir un fichier "
en,file," Choose a file "
fr,new_file," Télécharge ton fichier fusionné "
en,new_file," Download your merge file "
\ No newline at end of file
fr,new_file," Télécharger le fichier fusionné "
en,new_file," Download the merged file "
\ No newline at end of file
......@@ -2,11 +2,11 @@ locale,key,value
fr,title,"# PDF To TSV"
en,title,"# PDF To TSV"
fr,text,"Convertit un ZIP de fichiers PDF en fichiers TSV compatibles avec Gargantext."
fr,text,"Convertit un ZIP de fichiers PDF en fichiers TSV compatibles avec GarganText."
en,text,"Convert a ZIP of PDF files into TSV files compatible with GarganText."
fr,text2,"Cet outil détecte automatiquement les langues présentes au sein des PDF à l'aide de l'API Google Translate."
en,text2,"This tool detect automatically the languages of the PDF with the Google Translate API."
en,text2,"This tool detects automatically the languages of the PDF with the Google Translate API."
fr,text3,"Vous pouvez choisir le titre et le(s) auteur(s) et indiquer, s'il existe, le filigrane à supprimer pour ce PDF."
en,text3,"You can choose the title and the author(s) and specify, if it does exist, the watermark to erase for this PDF."
......@@ -14,8 +14,8 @@ en,text3,"You can choose the title and the author(s) and specify, if it does exi
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge le ZIP de tes fichiers TSV :"
en,new_file,"Download the ZIP of your TSV files : "
fr,new_file,"Télécharger le ZIP des fichiers TSV :"
en,new_file,"Download the ZIP of TSV files : "
fr,author,"Auteur(s) : "
en,author,"Author(s) : "
......@@ -42,7 +42,7 @@ fr,globalWarning, "Attention ! Plusieurs langues ont été détectées entre vos
en,globalWarning,"Warning ! Multiple languages have been detected for your pdfs file !\nThe following languages have been detected : "
fr,advice,"Cela pourrait affecter massivement l'analyse de GarganText.Vous pouvez régler ça en traduisant avec l'outil TsvTranslator."
en,advice,"This could massively affect the analysis of Gargantext.You can correct this by translation with the TsvTranslator tool."
fr,advice,"Cela pourrait affecter l'analyse de GarganText.L'outil TsvTranslator permet d'homogénéiser les langues."
en,advice,"This could affect the analysis in GarganText.The TsvTranslator tool can be used to have automatic translation to one specific langage."
......@@ -8,8 +8,8 @@ en,text,"Convert a PDF file into a TXT file"
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TXT :"
en,new_file,"Download your TXT file: "
fr,new_file,"Télécharger le fichier TXT :"
en,new_file,"Download the TXT file: "
fr,watermark,"Filigrane : "
en,watermark,"Watermark : "
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ en,text,"Transform a pubmed corpus to a TSV file for GarganText"
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file:"
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download le TSV file:"
fr,error,"Erreur : le fichier n'est pas valide"
en,error,"Error : the file isn't valid"
\ No newline at end of file
......@@ -8,8 +8,8 @@ en,text,"Transform a RIS corpus to a TSV file for GarganText"
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file:"
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download the TSV file:"
fr,error,"Erreur : le fichier n'est pas valide"
en,error,"Error : the file isn't valid"
\ No newline at end of file
fr,error,"Erreur : Le fichier n'est pas valide"
en,error,"Error : The file isn't valid"
\ No newline at end of file
......@@ -14,8 +14,8 @@ en,text3,"You can choose the title and the author(s) for this TXT."
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV :"
en,new_file,"Download your TSV file : "
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV :"
en,new_file,"Download the TSV file : "
fr,author,"Auteur(s) : "
en,author,"Author(s) : "
......@@ -34,7 +34,7 @@ fr,warning2,"Les langues suivantes ont été détectées : "
en,warning,"Warning ! Multiple languages have been detected at the source : "
en,warning2,"The following languages have been detected : "
fr,advice,"Cela pourrait affecter massivement l'analyse de GarganText. Vous pouvez régler ça en traduisant avec l'outil TsvTranslator."
en,advice,"This could massively affect the analysis of Gargantext.\nYou can correct this by translation with the TsvTranslator tool."
fr,advice,"Cela pourrait affecter l'analyse de GarganText. L'outil TsvTranslator permet d'uniformiser les langues présentes."
en,advice,"This could affect the analysis in GarganText.\nThe TsvTranslator tool make it possible to have one only language."
......@@ -5,14 +5,14 @@ en,title,"# TSV Translator"
fr,text,"Traduit un fichier TSV dans la langue de votre choix"
en,text,"Translate a TSV file in the chosen language"
fr,text2,"Cet outil détecte automatiquement les langues présentes au sein du PDF et le traduit à l'aide de l'API Google Translate. Il est donc soumit aux limitations de cet API."
en,text2,"This tool detect automatically the languages of the PDF and translate it with the Google Translate API. He is then under the limits of this API."
fr,text2,"Cet outil détecte automatiquement les langues présentes au sein du PDF et le traduit à l'aide de l'API Google Translate. Il est donc soumi aux limitations de cette API."
en,text2,"This tool detects automatically the languages of the PDF and translate it with the Google Translate API. He is then under the limits of this API."
fr,file,"Choisir un fichier"
en,file,"Choose a file"
fr,new_file,"Télécharge ton fichier TSV traduit:"
en,new_file,"Download your translated TSV file : "
fr,new_file,"Télécharger le fichier TSV traduit:"
en,new_file,"Download the translated TSV file : "
fr,submit," Soumettre "
en,submit,"Submit "
......
......@@ -5,13 +5,13 @@ en,title,"# Zotero vers GarganText"
fr,data,"Type de donnée"
en,data,"Type of data"
fr,help,"Trouvé votre ID d'utilisateur ici: https://www.zotero.org/settings/keys"
fr,help,"Trouvez votre ID d'utilisateur ici: https://www.zotero.org/settings/keys"
en,help,"Find your user ID here: https://www.zotero.org/settings/keys"
fr,submit,"Suivant"
en,submit,"Submit"
fr,denied,"L'acèss au compte n'est pas publique, pour la mettre publique: https://www.zotero.org/settings/privacy"
fr,denied,"L'accès au compte n'est pas public, pour le rendre public: https://www.zotero.org/settings/privacy"
en,denied,"Account access is not public, to make it public: https://www.zotero.org/settings/privacy"
fr,add_doc,"*Ajouter les documents que vous voulez mettre dans le TSV*"
......@@ -30,10 +30,10 @@ fr,n_page,"Page Suivante"
en,n_page,"Next Page"
fr,add_collect,"**Selectionner une collection** vous pouvez en choisir plusieurs"
en,add_collect,"**Chose a collection** you can choose multiple one"
en,add_collect,"**Chose a collection** you can choose multiple ones"
fr,chose_collect,"Choisie une collection"
en,chose_collect,"Chose a collection"
fr,chose_collect,"Choisir une collection"
en,chose_collect,"Choose a collection"
fr,fileTSV1,"Le TSV contient "
fr,fileTSV2," documents"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ import src.basic as tmp
tmp.base("GarganTextJsonToTSV")
test
def getText(corpusJson):
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment